Keine exakte Übersetzung gefunden für عمليات الحقن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عمليات الحقن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On est en train de se préparer ...
    .. "نحن نجري عملية حقن لـ "113
  • Elle utilise une solution saline pour ses seins.
    اجريت لها عملية حقن للصدر بمحلول ملحي
  • On peut aussi s'attendre à des effets à distance sur la biodiversité, leur échelle dépendant de l'ampleur de l'opération d'injection et de la nature des processus d'advection et de tourbillonnement dans la zone d'injection.
    ويتوقع أيضا أن تكون هناك آثار أبعد على التنوع البيولوجي، إذ يتوقف النطاق الحيزي للآثار على حجم عملية الحقن وطبيعة عمليتي التأفق والــمزج الدوامي في منطقة الحقن.
  • iii) Vaccinations, piqûres et électrocardiogrammes;
    '3` توفير خدمات التحصين والحقن وعمليات القلب الإلكترونية؛
  • Dans ce cas, le sol est préalablement mélangé à du bicarbonate de sodium avant d'être introduit dans l'unité de désorption thermique (CMPS&F - Environment Autralia 1997).
    وفي هذه الحالات تمزج التربة قبل العملية ببيكربونات الصوديوم قبل حقنها في وحدة الامتزاز الحراري (CMPS&F - Environment Australia 1997).
  • Jusqu'en août 2002, les dispensaires du secteur public effectuaient ligatures des trompes et injections mais il a été mis fin au programme qui offrait ce genre de services et il ne sera pas possible de le reprendre dans un proche avenir.
    وحتى شهر آب/أغسطس من عام 2002 كانت عيادات القطاع العام توفِّر عمليات ربط الأنابيب والحقن ولكن البرنامج الذي كان يوفِّر هذه الخدمات انتهى منذ ذلك الوقت ولا توجد إمكانية سريعة لإعادة تشغيله.
  • Il ne fait aucun doute que le nombre de salariées a augmenté : les femmes représentaient, au dernier trimestre 2006, 64 % des salariés, de sorte que l'Autriche a d'ores et déjà atteint les objectifs fixés par l'Union européenne pour 2010.
    أما عدد النساء العاملات فقد ارتفع بالتأكيد في النمسا: 64 في المائة منهم ألحقن بالعمل في الربع الأخير من عام 2006، مما يعني أن النمسا قد وصلت بالفعل إلى الرقم المستهدف من قبل الاتحاد الأوروبي لعام 2010.
  • Le VIH se transmet de trois manières : a) lors des rapports sexuels; b) par exposition directe à du sang contaminé, principalement par suite d'injection de drogue par piqûre intraveineuse, de transfusions sanguines ou d'injection de médicament par piqûre dans de mauvaises conditions d'hygiène; et c) de la mère à l'enfant au cours de la grossesse, de l'accouchement ou par suite de l'allaitement au sein.
    وينتقل فيروس نقص المناعة البشرية بطرق ثلاث: (أ) عن طريق الاتصال الجنسي؛ و (ب) عن طريق التعرض المباشر للدم، أساساً نتيجة تعاطي المخدرات عن طريق الحقن أو عمليات نقل الدم أو الحقن غير المأمونة في أماكن الرعاية الصحية؛ و (ج) من الأم إلى الطفل قبل الولادة أو بعدها أو نتيجة للرضاعة الطبيعية.
  • Le VIH se transmet de trois manières : a) lors des rapports sexuels; b) par exposition directe à du sang contaminé, principalement par suite d'injection de drogue par piqûre intraveineuse, de transfusions sanguines ou d'injection de médicament par piqûre dans de mauvaises conditions d'hygiène; et c) de la mère à l'enfant au cours de la grossesse, de l'accouchement ou par suite de l'allaitement au sein.
    وينقل فيروس نقص المناعة البشرية بطرق ثلاث: (أ) عن طريق الاتصال الجنسي؛ و (ب) عن طريق التعرض المباشر للدم، أساساً نتيجة تعاطي المخدرات عن طريق الحقن أو عمليات نقل الدم أو الحقن غير المأمونة في أماكن الرعاية الصحية؛ و (ج) من الأم إلى الطفل قبل الولادة أو بعدها أو نتيجة للرضاعة الطبيعية.
  • e) Dégager, à partir des évaluations, les pratiques optimales permettant d'atteindre les cibles et objectifs du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF et veiller à la mise en place d'un mécanisme permettant la prise en compte systématique des conclusions des évaluations au sein de l'organisation de façon à garantir le perfectionnement institutionnel;
    (هـ) تحديد أفضل الممارسات من عمليات التقييم بغرض تحقيق أهداف وغايات خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل وكفالة تنفيذ الإجراءات لتيسير حقن نتائج عملية التقييم بصورة منهجية في المنظمة لكفالة التعلم التنظيمي؛